Tales Of Kid Crimson - Ausgabe 10

Aus Star Citizen Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Rajs Schlägertruppe hoben Quells Körper auf wie ein unhandliches Stück Fleisch.
Ich glaube, dass es das auch nur noch war, ein Stück.
Noch ein Blutfleck auf seinem billigen Teppich, etwas, was sich der nächste Mieter ansehen und einen Witz drüber machen würde.


Ich konnte nichts fühlen, mich nicht bewegen.
Ich wollte schreien, weinen und verbrennen, aber meine Gliedmaßen wollten nicht gehorchen.

Nur ein Bewusstsein von blankem, reinen Hass, das sich in einen nutzlosen Körper ergoß.


Plötzlich drehte sich alles, jemand zog mich hoch und lehnte mich gegen die Wand.
Ein leichtes Gefühl von Druck schlich sich durch den paralysierenden Nebel.
Ich ertappte mich dabei wie ich Raj Benny anschaute, den "bald-in-Todesqualen-schreiende Raj Benny".

"Hey Kumpel."
Sagte er mit seinem gräßlichen Tevarinen Grinsen.
Es gibt einen Grund, wieso sie das nicht oft machen.
So langsam konnte ich meinen Körper wieder spüren, etwas hinter mir schloß sich um meine Handgelenke.
Sie leerten meine Taschen und suchten mich nach Waffen ab. [Laser-Burn] trat hinter mir hervor und verließ den Raum.


"Na komm, Ethan. Die Betäubung sollte bis jetzt aufgehört haben, du weißt wie sehr ich einseitige Konversationen hasse", sagte Raj, den Blick nie von meinem schlaffen Gesicht abwendend.
"Bist du wieder da?"

"Komm näher und find es heraus", sagte ich undeutlich.
Mein Mund bewegte sich, als würde ich zu ersten Mal sprechen.

"Es geht doch!", Raj lehnte sich zurück und streckte seine Glieder.
Die Taubheit verschand in den nächsten paar Sekunden und alles was zurück blieb waren Nackenschmerzen.
Ich versuchte mich zu bewegen, aber es fühlte sich an, als hätten sie eine QuickTie Fixierung benutzt und mich an ein Rohr an der Wand zu fesseln.


"Der berüchtigte Kid Crimson, der Hand in Hand mit dem Gesetz geht. Wer hätte das gedacht...", Raj schüttelte seinen Kopf, beeindruckt und zugleich entäuscht.
"Nach all dem, was wir durch gemacht haben, hatte ich echt gehofft, dass du das unbeschadet überlebst. Ich hatte den allergrößten Glauben daran, dass du es schaffen könntest Hannigan zu erschießen und auch noch damit davon zu kommen."


"Mal sehen ob ich das richtig verstanden habe.", sagte ich.
Raj lehnte sich mit einem selbstgefälliges Grinsen auf dem Gesicht zurück, welches ich gerne zu Brei geschlagen hätte.
Konzentrier dich!
"Du hast all das geplant? Der Sklaventransport, der Idiot der meinen Namen benutzt hat, die ganzen Hinweise, die darauf hindeuteten, dass Hannigan Caro ist, das alles nur, damit ich wen ermorde?!"


"Beeindruckt?"

"Dir ist schon klar, dass du nicht all das Geld und Ressourcen hättest aufwenden müssen, nur damit ein Senator stirbt? Es gibt Leute die das erledigen.
Oder bist du in >>Meisterverbrecher für Dummies<< nicht so weit gekommen?"

Raj grinste und nickte herablassend.

"Du denkst also, dass es bei diesem Plan nur um Hannigan ging", sagte er.

"Um wen sonst?"
Ich wusste, dass dieser überhebliche Drecksfleck mir nur zu gerne erzählt hätte worum es ging, nur damit ich sah wie beeindruckend er war, doch er zögerte.
"Ich nehme mal an du wirst Hannigan eh umbringen und mir dann die Schuld anhängen. Du wirst mich also entweder töten wenn es vollbracht ist, oder mich auslöschen. Wo ist also das Problem?"

Raj besann sie sich eines besseren und biss nicht an.

Die Tür öffnete sich, [Laser-burn] kam herein mit ein paar Säcken und einer Tasse HydroFroz.
Er gab Raj die Tasse und warf die Säcke auf das Bett.
Es war die LR-620, mein Messer und alles andere von Quells Hover.

Raj nahm einen Schluck vom HydrpFroz und griff nach der Waffe.

"Hat Dovkin damit einen guten Deal mit dir gemacht?"

Ich ignorierte die Frage und schaute [Laser-burn] an, um den best möglichen Weg zu finden ihm Schmerzen zuzufügen.
Das Gefühl beruhte auf Gegenseitigkeit. Er erdolchte mich ebenso mit seinem Blick.

"Wir sollten ihn sofort umbringen", sagte er, und Raj wand seinen Blick von dem Zielfernrohr ab.

"Das können wir nicht. Wir haben noch ein paar Stunden, bis Hannigan stirbt, die Forensik darf keine Zweifel haben."

"Erschieß ihn jetzt und lass ihn in einem Stern verbrennen", sagte er, seinen Blick nie von mir abgewendet.
Raj dachte kurz darüber nach und drehte sich zu mir um.

"Was würdest du davon halten?"

"Das wäre wohl die klügste Variante", sagte ich und schaute Raj an.
"Andernfalls werde ich euch alle töten."

Raj lachte.

"Ich werde dich vermissen, Ethan."

Eineinhalb Stunden vergingen. Ich musste das wilde Inferno in mir in den Griff bekommen, damit ich wieder klar sehen und zuhören konnte. Es würde einen Weg hinaus geben. Ich müsste nur aufpassen und für meinen Gelegenheit bereit sein. Raj arbeitete an seinem Computer und schaute zwischendurch auf den Wandbildschirm. Laser-burn stand am Fenster und schaute auf die Stadt hinaus.

Zwei Gangster, die Quells Köprer fortgeschafft hatten, kamen zurück. Einer flüsterte mit Raj, er nickte. Der andere holte sich einen Stuhl um mich zu bewachen. Er begann sich den Haufen mit meiner Sachen zu anzusehen. Er fand Quell's Handschellen und Fesseln.

"Hey Gaz, schau mal." sagte der Gangster. Laser-burn/Gaz drehte sich um. "Warum benutzen wir nicht die?"

"Geh nicht in seine Nähe." Sagte Raj streng.

"Wollte nur helfen." Er warf die Handschellen beiseite. Etwas zog Raj's Augen auf dem Bildschirm an.

"Ähm, Ethan", sagte Raj. Er drehte die Lautstärke hoch.

"-indentifiziert als Agentin Raina Quell. Die Advocacy hat noch keine offizielle Verlautbarung abgegeben aber Quellen weisen darauf hin das die Ermittler möglicherweise die Mordwaffe gefunden haben und mit allen Mitteln die Untersuchung fortführen.."

"Das schaut nicht gut aus", sagte Raj mit spöttischer Besorgnis. Ich schaute geradeaus, ihm nicht die Genugtuung einer Reaktion gebend. Raj stand auf und begann die LR-620 in der Tasche zu verstauen. "Gut, ich würde ja gerne diese spannende Unterhaltung fortführen, aber unglücklicherweise musst du einen Senator umbringen." Raj bewegte sich Richtung Tür. "Versucht nicht ihn auf der Stelle zu töten."

"Was wenn er versucht zu fliehen?" entgegnete Gaz. Raj schaute mich an und zuckte die Achseln.

"Tötet ihn zweimal." Raj ging hinaus. Einer der Gangster ging mit ihm. Der andere blieb mit Gaz. Bis auf gelegentlich vorbeifahrende ein Hovers war es ruhig. Gaz grinste als er vor mich trat. Er Zog seine Waffe und hielt sie an seiner Seite. Über zehn Sekunden verstrichen. Ich setzte mich hin und schaute zu ihm auf.

"Erschieß mich oder lass es, Gaz." Ich hasste Einschüchterungsspielchen.

"Ich wollte dir nur was zeigen." Gaz nahm eine Patrone aus der Kammer und hielt sie vor meine Augen. "Das wird dir ein Loch durch den Schädel schlagen. Seltsam, oder? Nicht viele Menschen sehen das Ding, das sie töten wird."

"Wow. Das ist echt tiefgründig. Ich sehe warum dich Raj engagiert hat."

Gaz grinste und setzte sich in den Stuhl gegenüber von mir.

Wir verharrten so die nächste halbe Stunde. Gaz warf immer wieder die Patrone in die Luft. Der Gangster lag auf dem Bett und zappte durch die Kanäle, während er mit meinem Vanduul Schwert herum fuchtelte.

Ich versuchte herauszufinden was Raj's Plan war. Hannigan würde diese Stunde noch beim Governeursball erscheinen. Ich musste von hier weg kommen. Zum Teil, weil Hannigan unschuldig in dieser Auseinandersetzung war, zum meisten Teil aber weil ich wollte das Raj scheiterte.

"Hey", sagte der Gangster. Es gab eine neue Nachricht über Quell. Über meiner Waffe hatten sie meine ID heraus gefunden. Mein Gesicht und mein Name waren jetzt an die gesamte Advocacy und die Polizei der UEE weitergegeben. Beide begannen zu lachen.

"Du solltest und dankbar sein das wir dich töten. Du bist echt erledigt, mein Freund." Sagte Gaz zwischen zwei Lachern. Er lag damit nicht falsch. Wenn ich das hier überstehe, hätte ich trotzdem riesige Probleme. Nach den neuesten Nachrichten ging es live zurück zur Berichterstattung des Governeursballs. Hannigan war bisher noch nicht erschienen.

"Können wir das endlich hinter uns bringen?" fragte ich. "Euch beiden Idioten beim Reden zuzuhören tut mehr weh als eine Kugel durch den Kopf."

Zur Hölle damit. Irgendwas musste passieren. Entweder es funktioniert oder ich werde erschossen, aber ich bin es satt zu warten. Ich rutschte am Roh hoch um mich hinzustellen.

"Hinsetzen."

"Nein. Meine Beine sind müde und nachdem es nicht so aussieht also wäre ich gleich hinüber, würde ich sie gerne ausstrecken.

"Ist es das was du willst?" Gaz stand, jetzt mit einem ernstem Gesichtsausdruck. Ich nervte ihn. Sehr gut.

"Mehr als alles andere." Sagte ich und schaute ihm mit festem Blick an. "Ich bedauere wirklich, dass ich dich am Landeplatz nicht zerstückelt zu haben."

Gaz schob meine Kugel in seine Waffe. Der Gangster wurde unruhig.

"Vielleicht sollten wir noch ein wenig warten, weißt du?" Sagte der Gangster nervös als er vom Bett aufstand. "Raj hat gesagt-"

"Scheiss drauf. Er ist nicht hier." Sagte Gaz und zog den Schlitten nach hinten.

"Raj sagte wir sollen warten. Ich brauche das Geld dringend, ich kann nicht einfach gegen seine Befehle gehen", sagte der Gangster, "du kannst ihn umbringen wenn du willst, aber ich will da nicht mitmachen."

Der Gangster ging nach draußen. Meine Chancen stiegen um ein gutes Stück. Ich schaute Gaz weiterhin in die Augen. Wenn er sein Waffe hebt habe ich zwei Optionen.

Gaz tat allerdings nichts. Er dachte nach. Verdammt. Er hatte noch nicht nachgegeben, was gut war, aber das schwerfällige Getriebe in seinem gewaltigen, leeren Schädel bewegte sich noch. Er holsterte sein Waffe. Verdammt, verdammt.

"Weißt du, ich glaube eine Kugel ist zu gut für dich."

"Wirklich? Was ist mit all der Zeit die wir verbracht haben anzubandeln?" Gab ich zurück. Das mochte er gar nicht.

Er zog sein Messer und stürzte los. Ich hatte nicht viel Platz, wich aber nach rechts aus bevor er mich erwischte. Was ich zuerst fühlte war die Wucht des Klinge. Dann drang der Schmerz trotz des Schocks durch. Meine Bewegung in letzter Sekunde hatte die Klinge von einem tötlichen Treffer abgehalten, aber es wurde sehr schnell sehr schmerzhaft werden. Er war jedoch endlich nah bei mir, das war gut für mich.


“Don’t think this is it. We’re just getting started.” He hissed through gritted teeth. I rammed by forehead into his nose. I felt cartilage crumple. He staggered back, dazed, clutching the faucet of blood now emptying out of his face. I jumped up, locked my legs around his neck, and twisted him to the ground. He instinctively dropped the knife as his hands went to pry my legs free.

"Denke ja nicht das es das ist. Wir habe gerde erst begonnen." zischte er knischend zwischen den Zähnen hervor. Ich rammte ihn meinen Vorderkopf gegen seine Nase. Ich fühlte den zerbrechenden Knorpel. Er taumelte zurück, benommen, die Nase haltend, während das Blut herausströmte. Ich sprang hoch, umschloss mit meinen Beinen seinen Nacken und brachte ihn zu Boden. Er lies instinktiv sein Messer fallen als seine Hände versuchten meine Beine aufzuhebeln.

The pain in my chest was on full-blast now. My arms felt like they were about to dislocate but I wasn’t going to let go. I couldn’t. I squeezed tighter. Gaz gasped for air. He started punching my legs, hoping the pain would set him free. The punches got progressively weaker. Then stopped. I held on for another minute just to be sure. Gaz was down, hopefully dead, but definitely out.

Der Schmerz in meinem Brustkorb war jetzt sehr stark. Meine Arme fühlten sich an als wenn sie ausgekugelt, aber ich würde ihn nicht gehen lassen. Ich konnte nicht. Ich drückte fester zu. Gaz japste nach Luft. Er begann meine Beine zu schlagen, hoffte mein Schmerz wäre so stark das ich ihn frei lassen würde. Die Schläge wurden fortschreitend schwächer. Dann hörten sie auf. Ich drückte noch für eine Minute um auch ganz sicher zu gehen. Gaz lag am Boden, ganz bestimmt ausgeschaltet und hoffentlich auch tot.

I kicked the knife across the carpet to my hands and sawed at the QuikTie. There was a knock on the door.

Ich stieß das Messer über den Teüüich in meine Hände und sah auf das QuikTie. Es klopfte an der Tür.

“You done?” The thug said. The QuikTie popped off. The door opened. I dove for Gaz and ripped the pistol from his holster. The thug barely had time to process before I put three rounds through his chest. He stumbled back into the hall and slid down the wall.

"Bist du fertig?" Fragte der Gangster. The QuikTie spang auf. Die Tür öffnete sich. Ich beugte mich zu Gaz runter und zog die Pistole aus seinem Holster. Der Gangster hatte kaum Zeit zu realisieren was geschah, bevor ich ihm drei Ladungen in die Brust schoss. Erstolperte zurück in den Flur und rutschte an der Wand zu Boden.

I lowered the gun and checked my wound. There were enough towels around for a temporary patch-up but I needed a MedStation or I was going to bleed out.

Ich senkte die Waffe und begutachtete meine Wunden. Es gab genug Handtücher für einen provisorischen Verband, aber ich brauchte eine MedStation. Ansonsten würde ich verbluten.

I gathered my things and appropriated Gaz’s pistol, his MobileGlas, and the thug’s MaxOx P4 before heading out the door. Halfway down the hall I realized I’d forgotten something.

Ich sammelte meine Sachen zusammen und bemächtigte mich Gaz Pistole, seinem MobileGlas und von dem Gangster die MaxOxP4, bevor ich das Zimmer verließ. Auf halben Weg nach draussen fiel mir ein das ich was vergessen hatte.

I came back and shot Gaz twice in the head.

Ich ging zurück und schoss Gaz zweimal in den Kopf.




I hit the streets. The rain had stopped and the city looked clean for the moment. Within ten minutes I was racing through traffic toward the Governor’s Ball in another stolen hover. Listening to the news, Hannigan was still a no-show. That was good but I had nothing. Raj could be set up in any number of buildings. I needed to flush him out, make him have to change his plan. So I called the cops.

Ich erreichte die Strasse. Es hatte aufgehört zu regnen und die Stadt schaute für einen Moment sauber aus. Inerhalb von zehn Minuten raste ich durch den Verkehr zum Gouverneursball mit einem weiteren gestohlenen Schwebefahrzeug. Ich lauschte den Nachrichten, Hannigan war noch nicht aufgetaucht. Das war gut aber ich hatte nichts. Raj konnte in jedem der Gebäude sein. Ich musste ihn heraustreiben, ihn dazu zwingen seinen Plan zu ändern. So rief ich die Polizei an.

“Emergency Services.”

"Notfalldienst."

“Someone’s going to assassinate Senator Hannigan.” I said. There was a pause.

"Irgendwer ist dabei Senator Hannigan zu töten." Sagte ich. Es gab eine kurze Pause.

“I’m sorry?” The dispatcher said.

"Entschuldigen Sie?" Sagte der Diensthabende.

“The Governor’s Ball. There’s a sniper.”

"Auf dem Gouverneursball. Da ist ein Scharfschütze."

“Transferring.” The dispatcher clicked off. I weaved past a bus and floored it. Finally, a new voice came over the line.

"Ich leite Sie weiter." Der Diensthabende legte auf. Ich zog an einem Bus vorbei und schoss davon. Endlich meldete sich eine Stimme.

“Who is this?”

"Wer sind Sie?"

“I have information that there is going to be an attempt at the Senator’s life. Don’t let him go to the Governor’s Ball.”

"Ich habe Informationen darüber, dass ein Anschlag auf das Leben des Senators geplant ist. Lassen sie ihn nicht zum Ball gehen."

“Who is this?”

"Wer sind Sie?"

“It doesn’t matter.”

"Das tut nicht zur Sache."

“Right.” The voice paused. “Thank you for your concern. We will look into it.”

"Ok." Die Stimme schwieg. "Danke für ihre Besorgnis. Wir werden uns darum kümmern."

“I’m telling you, if you march him out in front of those lights, his head will become mist a second later.”

"Ich habe ihnen erzählt, das wenn sie ihn auf die Bühne gehen lassen wird sein Kopf eine Sekunde später verdampfen."

“And how do you know this information?” I could tell by his voice he wasn’t buying it. He was stalling to trace me. I hung up.

"Und woher wissen Sie diese Informationen?" Ich bemerkte an seiner Stimme das er mir dies nicht abkaufte. Er hielt mich hin um mich zu lokalisieren. Ich hängte auf.

Time for a new plan.

Zeit für einen neuen Plan.

I merged onto the highway that ran along the river. I checked my wound. I’ve lost a lot of blood and it wouldn’t be long before this would be a real problem.

Ich fuhr auf die Autobahn die entlang des Fluss ging. Ich üerprüfte eie Wunde. Ich hatte einiges an Blut verloren und es würde nicht lange dauern bis dies zu einem echten Problem werden würde.

The Governor’s Ball was a few thousand meters off the coast. The floating platform slowly moved parallel to the highway. From my scout, I knew the security protocols included a projectile shield that most guns wouldn’t be able to penetrate. The LR-620 would barely be slowed down. That was part of the reason I chose it.

Der Ball war einige tausend Meter von der Küste entfernt. Die schwebende Plattform bewegte sich langsam parallel zur Autobahn. Von meiner Zeit als Aufklärer wusste ich das die Sicherheitsprotokolle einen kugelsicheren Schild enthielten, welchen die meisten Gewehre nicht durchdringen konnten. Die LR-620 würde er kaum verlangsamen. Das war der Grund warum ich sie ausgewählt hatte.

The news announced that Hannigan had arrived and was about to come out for his speech. I pulled my hover off the highway and headed straight for the platform. I charged up the P4 carbine and rolled down the window.

Die Nachrichten meldeten das Hannigan eintraff und gleich für seine Ansprache erscheinen würde. Ich fuhr von der Autobahn runter und hielt direkt auf die Plattform zu. Ich lud den P4 Karabiner durch und ließ das Fenster runter.

Over the Spectrum, Hannigan had arrived and stepped out to thunderous applause. I rested the P4 out the window and squeezed the trigger. The battery cycled up and sprayed laser blasts at the Governor’s Ball. The projectile shielding flared up to absorb the shots but I got their attention. The 15,000Cr-a-plate donors screamed and scrambled. Hannigan’s security detail rushed him to safety. The news commentator feverishly reported that the Ball was under attack.

Über den Funk hörte man den donnnerden Applaus als Hannigan auftauchte. Ich stützte den P4 Karabiner aufs Fenster und und drückte den Auslöser. Die Batterie lud hoch und schoß Laserstrahlen auf den Gouverneursball. Die kinetischen Schilde flimmerten auf als sie die Schüsse absorbierten, aber ich hatte ihre Aufmerksamkeit. Die 15000-Cr-pro-Teller Spender rannten schreiend durch die Gegend. Der führ Hannigan zuständige Sicherheitsdienst stürmte zu ihm um ihn zu sichern. Der Nachrichtensprecher breichtete fieberhaft das der Ball angegriffen wurde.

I dove the hover back toward the city before the cops could even mobilize. I wished it were that simple but Raj wasn’t going to give up on Hannigan. I’m sure he had contingencies but now he’d have to implement them, which meant he’d have to move.

I wendete das Fahrzeug in Richtung der Stadt bevor die Polizei sich überhaupt mobilisierte. Ich wünschte das wäre es gewesen, aber Raj würde bestimmt nicht aufhören Hannigan zu erwischen. Ich bin sicher er hatte weitere Möglichkeiten aber jetzt musste er sie durchführen, was bedeutete er musste aus seiner Deckung.

I cut the hover back into the dense traffic in the network of streets. I started making laps past the five or six buildings tall enough for Raj to get a good angle on killing Hannigan. Suddenly, Gaz’s MobileGlas started buzzing. I answered but didn’t say anything.

Ich brachte das Fahrzeug zurück in den dichten Straßenverkehr. Ich fuhr Runden um die letzten fünf oder sechs Gebäude, die hoch genug waren und die für Raj einen gute Winkel für einen Schuss auf Hannigan abgaben. Plötzlich vibrierte Gaz sein MobileGlas. Ich nahm ab aber sagte nichts.

“Gaz, we’ve had a problem. You better not have killed him yet.” It was Raj.

"Gaz, wir haben ein Problem. Du solltest ihn noch nicht umbringen." Es war Raj.

He sounded out of breath. I strained to listen to the background for anything unique. I heard the high-pitched wail of a TrashDumper’s horn.

Er war ganz ausser Atem. Ich strengte mich an irgend etwas eindeutiges zu hören. Ich die Sirene eines Mülllasters heulen.

Then I heard it out my window. I looked around. There was Raj, throwing his bag into the waiting hover.

Dann hörte ich es auch außerhalb meines Fensters. Ich schaute mich um. Da war Raj und er lud sein Gepäck in seinen wartendes Fahrzeug.

“Gaz!” Raj yelled then paused. “Ethan?”

"Gaz!" bellte Raj und war dann still. "Ethan?"

I hung up and circled back to follow them. The thug turned off the main drag and sped through the back streets. Free from civilian bystanders, I maxxed my hover and pulled alongside them. Raj looked over right as I jammed the P4 out the window and squeezed. Rapid laser blasts punched along the side of their hover. The thug cut the angle and dove down. I followed.

Ich hängte auf und drehte um, um ihm zu folgen. Der Gangster löste die Bremsen und raste durch die abseitige Straßen. Frei von zivilen Zuschauern, gab ich meinem Hover Vollgas und brachte mich seitwärts von ihm. Raj schaute nach recht als ich die P4 im Fenster verkeilte und schoß. Schnelle Laserschüsse traffen die Seite seines Hovers. Der Gangster schnitt die nächste Ecke und tauchte ab.

I chased after them, dodging walkways and fire escapes. The thug was good, controlled. Suddenly the back window of Raj’s hover exploded out. A shell from the LR-620 blasted through my windshield and decimated the passenger seat. He reset for another shot.

Ich verfolgte ihn weiter, seiner Fahrspur und Fluchtversuchen ausweichend. Der Gangster war gut, sehr kontrolliert. Plötzlich explodierte das hintere Fenster von Rajs Hover. Das Gehäuse einer LR-620 schoss auf meine Frontscheibe und zerstörte den Sitz des Beifahrers. Er setzte für einen weiteren Schuss an.

I swerved and dove the hover just as he fired again. I rested the P4 on the dash and aimed up. I sprayed and prayed. Holes perforated all up and down the undercarriage of their hover. Fluids started leaking. There was a pop and smoke streamed back. Emergency stabilizers started to kick in. I kept firing.

Ich wich und tauchte ab als er nochmals feuerte. Ich lehnte die P4 auf an die Ablage und und versuchte zu zielen. Ich schoss mit ungezieltem Dauerfeuer. Überall entstanden Löcher über und unter dem Fahrgestell des Hovers. Flüssigkeit begann zu entweichen. Es krachte und eine Rauchwolke zog hinter ihm weg. Notfallregler sprangen an. Ich schoss weiter.

The thug tried to turn but I must have hit the hydraulics because it was a sluggish turn. Too sluggish. The hover smashed into the corner of a megacomplex. It rolled down the building and crashed into the street below.

Der Gangster versuchte zu drehen, aber ich musste die Hydraulik getroffen haben, weil es eine langsame Wendung wurde. Zu langsam. Der Hover krachte in die Ecke eines der Megahäuser. Er rollte durch das Gebäude und krachte auf die Straße dahinter.

I swung around and set down the hover. Someone was walking over to try and help. He saw me approach with my pistol drawn and decided to stay out of it.

Ich drehte und stetzte den Hover ab. Irgendwer rannte zu Umfallort um zu helfen. Er sah mich mit meiner Pistole kommen und beschloss Abstand zu halten.

The passenger door opened and Raj flopped out. Blood oozed from dozens of cuts and gashes. He started crawling away. His leg was crunched just below the knee and left a trail of viscous blood across the pavement. I grabbed him by his mangled leg and rolled him over.

Die Beifahrertür öffnete sich und Raj fiel hinaus. Blut quoll aus dutzenden von Schnitten und ind teifen Rissen. Er begann weg zu kriechen. Seine Beine waren abwärts von den Knien zertrümmert und hinterließen eine zähflüssige Spur auf dem Asphalt. Ich packte ihn an seinen zermalmten Beinen und drehte ihn um.

I checked the driver. He was wrapped around the console, a mess of blood and bone. I focused on Raj who was struggling to breathe.

Ich sah nach dem Fahrer. Ihn hatte es um das Steuerpult geiwckelt, eine Masse von Blut und Knochen. Ich sah nach Raj der nach Luft rang.

“Guess you got me, Ethan.” Raj sputtered out.

"Schätze du hast mich, Ethan." Sagte Raj zischend.

“You said this wasn’t about killing Hannigan.” I said. “Explain.”

"Du sagtest du wolltest Hannigan nicht umbringen." Sagte ich. "Erklär."

Raj coughed up some blood.

Raj spuckte etwas Blut aus.

“Hannigan’s a nobody. He happened to fit the bill of what he was looking for.”

"Hannigan ist ein Niemand. ....

“Who?”

"Wer?"

“Caro.” Raj spilled. “He’s too popular. Everybody’s starting to know the name so he decided it was time to rebrand.”

"Caro" Raj spuckte Blut. "Er ist zu mächtig. Immer mehr begannen seinen Namen zu kennen, deswegen war es an der Zeit einen neuen anzunehmen.

“So Caro wants to start over.” I said as I pieced it together. “So he finds a mark that could take the fall for him. Starts planting evidence that backs the lie to satisfy any investigation.”

"So wollte Caro von neuem beginnen." Sagte ich als ich die Stücke zusammenführte. "Er fand eine Möglichkeit seinen Tot vorzutäuschen. ....

“Then he’s murdered by a criminal with a rep for killing slavers.” Raj grinned a bloody smile, almost gloating.

"Dann wäre er ermordet worden von einem Kriminellen, der den Ruf hatte Sklven zu töten." Raj grinste mit seinen blutigen Geischt, beinahe hämisch.

“The real Caro comes up with a new name, builds a new organization, and no one’s the wiser.”

"Der echte Caro wäre mit einem neuen Namen auferstanden, hätte eine neue Organisation gegründet und keiner hätte dies gewusst."

“Impressed now?”

"Jetzt beeindruckt?"

“Maybe.” Even with my blood loss, I wasn’t lying. It was pretty ingenious.

"Vielleicht." Selbst mit meinem Blutverlust log ich nicht. Es war schön ausgeklügelt.

“Will you help me now? I’ll give you Caro.” He offered. I nodded, holstered the pistol, and grabbed him by the throat. He started getting nervous again. “Ethan, do you hear me? I can give you Caro.”

"Wirst du mit jetzt helfen? Ich werde dir Caro geben," bot er mir an. Ich nickte und steckte die Pistole ins Halfter und Griff nach seinem Hals. Er begann wieder nervös zu werden. "Ethan, hast du mich verstanden? Ich kann dir Caro geben."

“I know.”

"Ich weiß"

“Ethan, what are you doing?”

"Ethan, was machst du?"

“You were the one who wanted me to be the killer.”

"Du warst der einzige der wollte das ich der Killer bin."

“Ethan, please-”

"Ethan, bitte-"

I hit him. Despite my wound, my strength returned for this. I hit him again and again. I thought I heard him say he could get me clear of the Quell’s murder charge but I wasn’t listening. I couldn’t stop myself. My rage wanted to consume me and I let it.

Ich schlug ihn. Ungeachtet meiner Wunden kehrte meine Kraft dafür zurück. Ich schlug ihn wieder und wieder. Ich dachte ich hörte ihn sagen, er könne mich von dem Verdacht Quells Mörder zu sein befreien, aber ich hörte nicht zu. Ich konnte mich nicht stoppen. Meine Wut wollte mich auffressen und ich ließ sie dies tun.

Finally I stopped. Raj was more jelly than body. A crowd had formed. They watched dumbfounded.

Schlussendlich hörte ich auf. Raj war mehr Matsch als Körper. Eine Menschenmenge hatte sich angesammelt. Sie schaute sprachlos zu.

I pushed myself to my feet and started walking. The crowd got out of my way.

Ich drückte mich hoch auf die Füße und begann zu laufen. Die Menge gab mir einen Weg frei.




Two weeks later, I was back in space. I nearly died getting to a doctor. When I was mobile, I realized I had a transportation issue. The Advocacy was undoubtedly watching my ship so I needed new wings. I ended up taking Raj’s.

Zwei Wochen später war ich wieder im All. Nahe dem Tode hatte ich einen Arzt aufgesucht. Als ich wieder bei Kräften war, erinnerte ich mich das ich einen Transportauftrag hatte. Die Advocacy würde zweifellos mein Schiff erkennen, so brauchte ich neue Flügel. Am ende nahm waren es Raj's.

I kept replaying his last screaming words in my head. Maybe if I spared him, Raj really could have exonerated me for Quell’s murder. I doubt it. It was probably more lies.

Ich hörte seine letzten schreienden Worte, die ich im Kopf behalten hatte. Wenn ich ihn vielleicht verschont hätte, hätte Raj mich entlastet Quells Mörder gewesen zu sein. Ich bezweifelte es. Das waren vermutlich weitere Lügen.

So Kid Crimson is a murderer, an Advocacy executioner. I can’t escape that now. The thing I didn’t do was going to haunt me forever.

Damit ist Kid Crimson ein Mörder, ein Scharfrichter für die Advocacy. Ich konnte mich davon nicht davon stehlen. Aber ich konnte mich nicht ewig jagen lassen.

That’s just how the universe works I guess.

Ich schätze so arbeitet gerade das Universum.

THE END

ENDE

Magic hour. The sky shifted to violet as the sun receded for the night. Lights began to flicker on inside the massive skyscrapers of New York. The lights were out in the penthouse. Passing hovers reflected on the polished wood floors. A pair of wallscreens glowed off the marble desk. Tonight’s top story; a gunman opened fire at a Citizen’s Day ball on Terra. Fortunately there were no injuries. Senator Hannigan issued the following statement…

That wallscreen shut off. The other accessed the Advocacy database. The file on Ethan Salassi, aka Kid Crimson, appeared on the screen.

It seemed Raj underestimated this one.

“Caro” wouldn’t make the same mistake.

https://robertsspaceindustries.com/comm-link/spectrum-dispatch/12846-Tales-Of-Kid-Crimson-Issue-10

-übersetzt von: FoXFTW (Diskussion) 16:29, 15. Sep. 2013 (CEST)



-Änderungsvorschläge in die Diskussion

 

Zurück